Translation of "vengano seguite" in English

Translations:

are followed

How to use "vengano seguite" in sentences:

In cambio, chiede solo che vengano seguite collaudate modalità costruttive.
In exchange, all it requires is observance of tried and tested construction techniques.
• Nel caso in cui vengano seguite tutte le procedure stabilite dalla legge e il progetto non venga poi eseguito, tutti gli equipaggiamenti e i macchinari inerenti il progetto e importati per l’investimento potranno essere ri-esportati.
• If you follow all procedures prescribed by law and the project is not done then, all equipment and machinery imported for the project and associated investment will be re-exported.
E' fondamentale che le mie istruzioni vengano seguite alla lettera.
It's very important that my instructions be carried out to the letter.
Negli Emirati Arabi Uniti le regole sono semplici e chiare da rispettare e si da per scontato che vengano seguite.
In the United Arab Emirates the rules are clear and simple to follow and it is assumed that you follow.
Temo che, al cambio di turno delle infermiere, non vengano seguite le nostre direttive.
I'm afraid that once the nurses change shifts, Our instructions won't get passed on.
La registrazione FDA richiede inoltre revisioni periodiche da parte delle autorità regolatorie per verificare che vengano seguite tutte le procedure.
FDA registration also requires periodic regulatory audits to verify all procedures are being followed.
Gli Una Mens... sono un Consiglio quasi onnisciente di autorità Fae, - col solo scopo di... - Assicurarsi che le regole vengano seguite.
The Una Mens are a near-omniscent council of Fae authority who's sole purpose is to ensure the old laws are followed.
Sì, e l'esercito si aspetta che le regole vengano seguite.
Yes, and the army expects us to adhere to the rules.
Quando do istruzioni, mi aspetto che vengano seguite.
When I give instructions, I expect them to be followed.
Possono essere usati per qualsiasi cosa, a patto che vengano seguite le altre regole del wiki.
They can be used for anything, provided they follow the other wiki rules.
Qualora vengano seguite determinate regole di codifica, un testo UTF-7 potrà essere inviato per e-mail senza passare per una ulteriore codifica di trasferimento MIME, ma deve essere esplicitamente identificato come set di caratteri di testo.
Provided certain rules are followed during encoding, UTF-7 can be sent in e-mail without using an underlying MIME transfer encoding, but still must be explicitly identified as the text character set.
Selezionando questa opzione creerete un sistema operativo nascosto la cui esistenza sarà impossibile da provare (a condizione che vengano seguite queste linee guida).
If you select this option, you will create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed).
Nel caso in cui non vengano seguite le normative anti-incendio il Ministero degli Affari Interni sporgerà denuncia penale.
Non compliance with fire protection regulations will result in the Ministry of Internal Affairs raising a violation report or imposing a fine on the perpetrator.
I neo-ortodossi asseriscono che le opinioni di Hirsch non vengano seguite accuratamente dall'ortodossia moderna.
The neo-Orthodox movement holds that Hirsch's views are not accurately followed by Modern Orthodoxy.
Indagare su danni, incidenti o ritardi nei cantieri per assicurarsi che vengano seguite le corrette procedure di costruzione.
Investigate damage, accidents, or delays at construction sites to ensure that proper construction procedures are being followed.
Assisterò alle lezioni... per assicurarmi che le mie istruzioni vengano seguite.
I will be attending the class to make sure my instructions are followed.
Le classi rimanenti per ottenere il totale richiesto di 120 crediti possono essere scelte liberamente dallo studente, a condizione che vengano seguite le condizioni preliminari.
The remaining classes to achieve the required total of 120 credits may be freely chosen by the student, with the proviso that prerequisite stipulations are followed.
Il prodotto promette seni più sodi entro due mesi, a condizione che, oltre all’applicazione quotidiana della crema, vengano seguite le istruzioni passo dopo passo e le sessioni di allenamento dimostrate nel Breast Performance.
The product promises firmer breasts within two months, provided that the step-by-step instructions and exercise sessions demonstrated in the Breast Performance are followed in addition to the daily application of the cream.
UnlockUnit.com garantisce che il vostro telefono non verrà danneggiato durante il processo di sblocco purché vengano seguite attentamente le istruzioni fornite.
UnlockUnit.com guarantees that your handset will not be damaged during the unlocking process providing the instructions are followed exactly.
Qualora le procedure non vengano seguite, non potremo provvedere al rimborso.
If necessary, we are able to accept pre-payment.
È possibile applicare regole di know-how per assicurare che vengano seguite le migliori prassi tecnologiche e di design per la produzione.
Apply know-how rules to ensure the best technological and design-for-manufacturing practices.
Nell’attesa che vengano seguite queste raccomandazioni, una cosa è certa: in alcune frange della popolazione e in certi quartieri di Beirut, la guerra civile cova ancora oggi sotto la cenere e la seppur minima scintilla potrebbe ridare fuoco alle polveri.
While waiting for these recommendations to be followed, one thing is certain: in some fringes of the population and in certain neighborhoods of Beirut, the civil war is still smoldering today and even the slightest spark could set fire to dust.
Perciò assicuratevi sempre che vengano seguite le istruzioni e che la sauna sia pulita e ben ventilata.
Hence, always make sure that the manufacturer’s instructions are followed and that the sauna is kept clean and is properly ventilated.
La somministrazione di Horslyx dovrebbe avere poco o nessun effetto sui livelli di energia del vostro cavallo, purché vengano seguite le quantità di assunzione consigliate.
Feeding Horslyx should have little or no effect on your horse’s energy levels providing recommended target intakes are followed. - Newsletter
L'Impianto Slim Implacil De Bortoli è totalmente sicuro, a condizione che le regole di sicurezza vengano seguite in tutti i procedimenti realizzati.
Implacil De Bortoli Slim Implant is completely safe as long as the safety rules are observed in all the procedures performed.
Al fine di permetterci di assisterVi e tutelarVi nel miglior modo possibile è necessario che vengano seguite scrupolosamente tutte le indicazioni citate di seguito passo dopo passo.
In order to allow us to assist and protect you in the best possible way, all the instructions listed below must be followed scrupulously step by step.
** SmartWatch 3 è protetto dall’ingresso di acqua e polvere a condizione che vengano seguite alcune semplici istruzioni: SmartWatch 3 non può essere immerso a una profondità superiore a 10 m e per più di 30 minuti; deve trattarsi inoltre di acqua dolce.
** The SmartWatch 3 is water and dust protected as long as you follow a few simple instructions: you can’t take the SmartWatch 3 deeper than 10m of water and for longer than 30 minutes; and the water should be fresh water.
NOTE: Al fine di permetterci di assisterVi nel miglior modo possibile è necessario che vengano seguite scrupolosamente tutte le indicazioni sin qui citate.
NOTE: In order to enable us to assist you in the best possible way all the instructions mentioned so far need to be strictly followed.
7.19 La richiesta di restituzione del Pass sarà considerata ammissibile solo nel caso in cui vengano seguite le procedure descritte nella politica sui resi.
7.19 Returning a Pass is possible and will be accepted only if the procedures described and provided in the return policy are followed.
Di conseguenza, è difficile dire se le leggi locali o dell’UE vengano seguite – e secondo molte fonti, come l’OSCE, la censura online e la privacy dei dati stanno rapidamente diventando le principali preoccupazioni all’interno del paese.
As a result, it’s hard to say whether local or EU laws are being followed – and according to many sources, like the OSCE, online censorship and data privacy are quickly becoming major concerns inside the country.
Nota bene: non sarà possibile rimborsare nessun ordine nel caso non vengano seguite correttamente le istruzioni di reso e/o i capi non siano integri e nelle condizioni originali.
Please note that no orders can be refunded if the return instructions are not followed correctly and/or the items are not intact and in their original conditions.
Il protocollo ERC-20 definisce un insieme di regole che la compagnia deve seguire per poter emettere un token sulla blockchain di Ethereum, e lo smart contract garantisce che queste regole vengano seguite in modo trustless.
The ERC-20 protocol defines a set of rules that the company has to follow in order to issue a token on the Ethereum blockchain, and the smart contracts ensure that these rules are followed in a trustless way.
L' opinione generale sembra essere quella di revisionare le linee guida e assicurare che vengano seguite.
Seems to be general appetite for revising the guidelines & ensuring they’re followed
La garanzia del Venditore è fornita a condizione che le istruzioni del Venditore in relazione ai prodotti vengano seguite attentamente.
Seller’s warranty is given on the condition that any instructions of Seller relating to the products are strictly complied with.
È efficiente, garantisce un dimagrimento veloce ma allo stesso tempo senza rischi (a patto che vengano seguite le istruzioni del produttore), e ti consiglio vivamente se ti trovi nella situazione in cui devi dimagrire in un tempo abbastanza breve.
It is efficient, ensures a fast weight loss but at the same time without risks (provided that the manufacturer’s instructions are followed), and I warmly recommend you if you are put in the situation where you need to lose weight in a fairly short time.
La trasmissione ai pazienti da parte del personale sanitario può verificarsi, specie negli ustionati e nelle unità di terapia intensiva neonatali, a meno che non vengano seguite scrupolosamente le pratiche di controllo dell'infezione.
Transmission to patients by health care practitioners may occur, especially in burn and neonatal ICUs, unless infection control practices are meticulously followed.
ii. assicurino che le raccomandazioni sulla stewardship antibiotica vengano seguite;
ii. ensure that antibiotic stewardship recommendations are followed;
Effettuare revisioni periodiche interne o verifiche per garantire che vengano seguite le procedure di conformità.
Conduct periodic internal reviews or audits to ensure that compliance procedures are followed.
Desidero quindi esortarvi a conservare la genuina celebrazione della liturgia, facendo in modo che vengano seguite le indicazioni della Santa Sede e quelle che competono alla vostra Conferenza Episcopale.
So I wish to urge you to maintain the genuine celebration of the liturgy, doing your utmost to ensure obedience to the instructions of the Holy See and those that come under the responsibility of your Bishops' Conference.
È importante che le istruzioni per l'uso e la cura di ciascun Prodotto vengano seguite correttamente.
Problems with your order It is important that each Product’s use and care instructions are followed properly.
Un Big Green Egg è molto sicuro da usare a condizione che l’EGG sia utilizzato per il suo scopo e che vengano seguite alcune linee guida.
A Big Green Egg is very safe to use provided the EGG is used for its intended purpose and certain guidelines are followed.
Quando alle donne vengono prescritti farmaci come antidepressivi o ormoni, il protocollo medico prevede che vengano seguite da un medico ogni tre mesi.
When women are prescribed drugs like anti-depressants or hormones, medical protocol requires that they have physician follow-up every three months.
1.0725159645081s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?